Jään ja tulen laulu

A Song of Ice and Fire -sarjan suomenkielinen uutissivusto

"Thanks for all my Finnish friends, new and old, for making this is awonderful trip. Finncon rocks."
-
GRRM 15.7.2009


Sisällysluettelo:

Kaffeeklatschit George R.R. Martinin kanssa
Paneelikeskustelua, signeerausta ja lukutilaisuus (su 12.7.)
Vampyyripaneeli ja GoH-haastattelu ja muutakin (la 11.7.)
Keskusteluja, signeerausta ja GoH-puhe (pe 10.7.)
Akateeminen ja GoH-sauna (to 9.7)
George R.R. Martin Suomenlinnan vierailulla (ti 7.7.)
Aikataulu

Kaffeeklatschit George R.R. Martinin kanssa

Kaffeeklatschit ovat sf- ja fantasiakirjallisuusconeissa pidettäviä tapaamisia, joissa pieni määrä faneja pääsee jututtamaan kirjailijaa. Kuulemani mukaan Kaffeeklatschit ovat monesti aika kiusallisia tilaisuuksia – ei ole maailman helpointa jutustella kevyesti mukavia, kun on hämillään ja liikuttunut siitä, että suuresti kunnioitettu ja arvostettu puhkirakastettujen kirjojen kirjoittaja istuu ilmielävänä saman pöydän ääreen. George R. R. Martin paljastui kuitenkin hyvin välittömäksi, mukavaksi ja hauskaksi ihmiseksi. Kaffeeklatschien  keskustelu pyöri perjantaina enimmäkseen kirjoittamisen ja Tulen ja jään laulujen tiimoilla kuten lauantain haastattelussakin. Sunnuntaina käsiteltiin myös muita GRRMin kirjoja sekä televisiotyötä.


George R. R. Martin – Kirjoittamisesta


George R. R. Martininin mielestä on olemassa kahdenlaisia kirjoittajia: arkkitehtikirjoittajia ja puutarhurikirjoittajia. Arkkitehtikirjoittajat suunnittelevat kirjansa lähes pilkulleen etukäteen ja kirjoittavat sitten suunnitelman mukaan. Puutarhurikirjailijat puolestaan istuttavat siemenen, kastelevat tainta, nyppivät rikkaruohoja, ruopsuttelevat ja kuopsuttelevat, koulivat ja typistävät ja lopulta yllättyvät siitä, millainen kasvi siemenestä kasvoi. Hän myöntää itse olevansa 90% puutarhuri ja 10% arkkitehti, mikä näkyy myös Tulen ja jään laulun kirjoitusprosessissa. GRRM aloittaa usein yksityiskohdista ja yksittäisistä ideoista ja pyörittelee sitten niitä selvittääkseen, toimivatko ne tekstissä, mutta ei suunnittele pitkälle etukäteen, vaan toimii enemmän kirjallisen intuition pohjalta. 

Kirjoittaminen on GRRMille kokonaisvaltaista tunteiden ja tunnelmien vuoristorataa. Kirjoittaminen sujuu välillä kevyesti ja parhaimpina kirjoituspäivinä GRRM voi saada aikaan parisenkymmentä sivua valmista tekstiä. Joskus puolestaan on huonompia kausia, jolloin kirjoittaminen tökkii päivä- tai viikkotolkulla. Erilaisten kirjoitusprosessin virstanpylväiden voi luottaa tuottavan aina samanlaisia fiilareita: kirjan käsikirjoituksen valmistuessa GRRM on paistattelee tyytyväisyydessä, mutta saatuaan käsikirjoituksen takaisin kustannustoimittajalta hän kulkee ankeuden aallonpohjassa, kunnes taas viilailujen jälkeen tunnelma kohoaa kattoon. GRRM lukee silloin tällöin vanhoja tuotoksiaan kriittisin silmin esimerkiksi uudelleenjulkaisua valmistellessaan – “vanhoista teoksista löytyy paljon epämääräistä, mutta myös kohtia ja ajatuksia, jotka yllättävät erinomaisuudellaan”, toteaa Martin.

GRRM vihaa Wordia ja muita moderneja tekstinkäsittelyohjelmia. Hänellä on työhuoneessaan kaksi tietokonetta, joista toinen on kytkettynä internetiin. Tämän koneen GRRM napsauttaa päälle aamukaffen jälkeen aamuyhdeksältä tarkastaakseen sähköpostinsa. Noin tunnin jälkeen hän pyrkii sulkemaan tämän koneen ja siirtymään “kirjoituskoneelleen”, joka pyörittää vanhaa DOS-pohjaista WordStaria, jota GRRM on käyttänyt kirjoitusohjelmanaan vuodesta 1982. WordStarissa on parasta se, ettei se tee mitään, mitä GRRM ei käske sen tekevän. Hän kirjoittaa juuri niin kauan kuin kirjoitus kulkee sujuvasti – välillä hän pääsee nukkumaan aamuneljältä ja vuorokausirytmi vaihtuu varsin epäporvarilliseksi.

Kuten on ilmeistä Martinin bibliografian ja kaksiosaisen “Dream Songs” retrospektiivin perusteella, hän pitää vaihtelusta. Hänen parhaat vinkkinsä aloittelevalle kirjailijalle ovat lukea mahdollisimman monipuolisesti eri tyylisiä tekstejä eri aikakausilta ja kirjoittaa monipuolisesti, kunnes oma ääni löytyy. Aloittelevien kirjailijoiden kannattaa myös tehdä yhteistyötä: jotkut ovat jo alkujaan hyviä hahmonkehittelyssä, toiset puolestaan juonissa, kulttuureissa, tyylissä tai teemoissa, ja niinpä toisilta kirjailijoilta voi oppia paljon niistä osa-alueista, joissa on itse heikompi. GRRM itsehän on julkaissut uransa alkuvaiheilla yhdessä Lisa Tuttlen kanssa kirjoittamansa romaanin “Windhaven” (“Tuulten satama”, ei vielä suomennettu), joka näyttää minusta käsittelevän jo samantyyppisiä ulkopuolisuuden ja traditiota vastaan taistelun teemoja, jotka ovat keskeisiä myöhemmin myös Tulen ja jään laulussa.

Vanhemmiten GRRM on luopunut yhteisprojekteista “Wild Cards” -sarjaa (“Villit kortit” – ei vielä suomennettu) lukuunottamatta, jota hän on toimittanut 1980-luvulta saakka. Suurin syy tähän on, että oma kirjoittajanääni on kasvanut niin vahvaksi, että kompromissien tekeminen on vaikeaa. Silti hän edelleen luettaa käsikirjoituksensa useampaan otteeseen elämänkumppanillaan Parris McBridella ja muilla ystävillään, ja keskustelee niistä, ennen kuin päättää, mitä lopullisessa teoksessa seisoo.


George R. R. Martin  – Tulen ja jään laulusta


Tulen ja jään laulun kirjoittaminen alkoi hurjasusista. GRRM alkoi alunperin kirjoittaa science fiction tarinaa, joka alkoi kuuden hurjasuden löytämisellä. Tarina kuitenkin kasvoi luku luvulta, ja muutaman luvun kirjoittamisen jälkeen hän piirsi kartan. Tulen ja jään laulu alkoi kasvaa tästä siemenestä 1990-luvulla.

Vaikka GRRM pitää itseään puutarhurikirjoittajana, hänellä on kuitenkin ollut yleissuunnitelmia Tulen ja jään laulua varten alusta lähtien. Perusajatusten lisäksi GRRM tietää kirjojensa tarinoiden taitekohdat sekä lopun, mutta matkalla olevat yksityiskohdat muotoutuvat kirjoittaessa.

Yksi perusajatuksista on, että “Pahis on vastapuolen hyvis” ja että hahmojen kohtaamat elämänkäänteet vaikuttavat hahmon luonteeseen ja suhtautumiseen ympäristöönsä, tapahtumiin ja ihmisiin. Toinen peruskivi on, että magia lisääntyy ajan kuluessa, ja siirtyy legendoista elävässä elämässä kohdattavaksi. GRRM on järkkymättömästi sitä mieltä, että magialle ei saa antaa liian suurta osaa fantasiassa. Hän pitää velhojen mahtivoimia epäloogisina, mikäli fantasiamaailma perustuu feodaaliseen yhteiskuntaan, sillä velhojen ylettömät taikavoimat rikkovat feodaalijärjestelmän lait. Todellisessa maailmanhistoriassa, jota Martin pitää omassa fantasiakirjoittamisessaan löyhänä esikuvana, juuri kukaan ei ole jättänyt anastamatta valtaa ja valtakuntaa, mikäli hänellä oli siihen riittävästi voimaa, eikä juuri kukaan ole luopunut vallasta, ennen kuin hänet on siihen pakotettu.

Tulen ja jään laulujen maailman maantieto on tarkoituksella lukijalle hiukan epämääräistä ja hämärää, erityisesti karttojen osalta, vaikka GRRM tietysti tietää hyvinkin tarkkaan, mitä missäkin on. Yhtenä syynä tälle on historiallisen keskiaikaisuuden tunnun tuominen fantasiaan. GRRMin Westerosin esikuvana on keskiaikainen Englanti, jossa matkustelu oli paitsi hankalaa ja aikaavievää, myös harvinaista, ja niinpä kaukaisista maista oli hyvin vähän tietoa – joka sitten korvattiin kuvitelmilla ja uskomuksilla. Matkan pituuksista Martin paljastaa kuitenkin sen verran, että peninkulmaksi suomennettu englantilainen “league” oli noin kolme mailia. Kirjojen lauluista hän tietää lyriikoista juuri sen verran, kuin mitä kirjoissa paljastaa – fanit ovat sittemmin säveltäneet runoista lauluja, mistä GRRM on varsin vaikuttunut.

George R. R. Martinin lempihahmo Tulen ja jään lauluissa on Tyrion Lannister. Jaime Lannister on puolestaan jo alunperin suunniteltu muuttuvaksi ja kehittyväksi hahmoksi, jonka kautta Martin pystyy konkreettisesti näyttämään, miten sankaruus on kiinni katsojan näkökulmasta. Sansa ja Arya Stark ovat puolestaan tarkoituksella täysin vastakkaiset hahmot, joista toinen on hyvin sopeutunut tiettyyn kulttuuriin ja toinen ei. Kysyttäessä, että eikö tunnu pahalta tappaa hahmoja, GRRM vastasi nauraen, että “mulla on niitä tosi paljon…” Jatkokysymyksenä esitettiin, että tuoko hän hahmoja takaisin kuolleista, johon hän vastasi arvoituksellisesti, että “Tavallaan ehkä, mutta ovatko ne enää samoja?” Samaa voisi kysyä Kaffeeklatschien osallistujista: vaikka Kaffeeklatscheissa ei paljastunut mitään mullistavia uusia juonenkäänteitä Tulen ja jään laulusta, nämä muutamat onnekkaat tuskin enää lukevat George R.R. Martinin teoksia samoin silmin kuin aiemmin. 

Teksti: Taika Dahlbom

 

top

Paneelikeskustelua, signeerausta ja lukutilaisuus

Sunnuntai 12.7.2009

Martinin ensimmäinen ohjelmanumero sunnuntaina oli Big is better but small is beautiful-paneeli, jossa keskusteltiin ohuiden (fat free, kuten Cheryl Morgan sanoi) ja paksujen kirjojen eduista ja haitoista. Martin tunnetusti kirjoittaa paksuja kirjoja, mikä on yleisempää eeppisen fantasian kuin esim. urbaanin fantasian kohdalla. Martin kertoi, että kun hän saa kirjan valmiiksi viiden vuoden kirjoittamisen jälkeen, niin samana päivänä kun se julkaistaan, hän saa illalla sähköpostin, jossa kysytään milloin seuraava kirja ilmestyy. Mielenkiintoinen keskustelu, ja vaikka siinä todettiinkin lopussa, että lukijoiden pitäisi ostaa ja vaatia ohuempia kirjoja, niin kiitos vaan, minä mielummin haluan Tulen ja jään laulut paksuina!



Paneelin jälkeen Martin riensi lehtihaastatteluun, ja sieltä suoraan ylimääräiseen kaffeeklatch-tilaisuuteen. Aiempi tilaisuus perjantaina oli täyttynyt jo muutamissa minuuteissa ja ihmiset halusivat uuden mahdollisuuden saada jutella kirjailijan kanssa, joten Martin lupautui uuteen kahvitteluun fanien kanssa. Tilaisuudessa luotiin mm. uutta suomalaista superhero-hahmoa, mutta siitä mitä molemmissa Martinin kaffeeklatcheissa puhuttiin erillisessä raportissa myöhemmin alkavalla viikolla.



Ja sunnuntaina järjestettiin ylimääräinen nimikirjoitustilaisuuskin, koska edelleen oli kysyntää. Jono oli jälleen pitkä. Samalla kun George kirjoitti nimmareita, Parris kertoi, että hänellä on aavistus, että Arya selviää hengissä tarinassa. Parris ei kuulemma tiedä loppuratkaisuista, mutta menisin luottamaan hänen arvioonsa, sillä hän sanoi Tulen ja jään laulu -sarjasta tulevan seitsenosainen jo siinä vaiheessa, kun George väitti sitä vielä trilogiaksi.



Lukutilaisuudessa Martin luki esipuheen A Dance with Dragonsista. En tehnyt sen kummemmin muistiinpanoja, koska halusin keskittyä kuuntelemiseen, mutta joissakin kohdissa Martin tuntui editoineen tekstiä siitä, mitä se oli aiemmin ollut, etenkin lopusta. Aiempien lukutilaisuuksien pohjalta tehty lyhennelmä tekstistä löytyy A Dance with Dragonsin nimikkosivulta. Lukutilaisuuden yhteydessä Martin sanoi toivovansa, että saa Dancen valmiiksi lokakuun loppuun mennessä, jos kirjoittaminen sujuu yhtä hyvin kuin ennen Finnconia.



Lukutilaisuuden jälkeen oli vuorossa ruokailua tutussa Meritähdessä ennen Dead dog -partya, jota Martin halusi väistämättä kutsua Dead reindeeriksi. Minne Martin menikin, hänen ympärilleen tuntui kerääntyvän aina joukko ihmisiä. Georgen ja Parrisin mainderina vietin aikaa kohtalaisen paljon pariskunnan seurassa, ja täytyy sanoa, että molemmat ovat erittäin miellyttäviä ja hauskoja ihmisiä. Martinin Suomen vierailusta jäi minulle paitsi hauskoja muistoja, niin myös kaksi upeaa t-paitaa; Targaryenin ja Starkin tunnuksilla. Ja tietenkin, uniikki signeeraus kovakantiseen Valtaistuinpeliin.

Ja huomaattehan tämän päivän kuvista.... Martinilla on uusi lakki päässä :)

top

Vampyyripaneeli ja GoH-haastattelu ja muutakin

Lauantai 11.7.2009

Martinin ensimmäinen ohjelma lauantaina oli vampyyriaiheinen paneeli, The New Breed - Modern Vampire Mythos, jossa Martin totesi heti alussa kuuluvansa vanhaan koulukuntaan. Martin on kirjoittanut yhden vampyyriaiheisen kirjan, Fevre Dreamin, jossa hän esitteli jo vuonna 1982 tekoveren, josta uusi televisiosarja True Blood on tänä päivänä tunnettu. Vampyyripaneeli oli hauska katsaus vampyyrien muuttumisesta perinteisestä pelottavasta ja vihattavasta tappajasta kimaltavaksi ja seksikkääksi trendihahmoksi.



Lauantain kunniavieraiden signeeraustilaisuudessa riitti jonoa ja Martin kirjoitti varmaan yli sataan kirjaan nimmarinsa.



Martin kehaisi kunniavierashaastattelunsa alkupuolella kuinka vieraanvaraisia ja lämpimiä ihmiset ovat olleet ja että Finncon on ollut upea tähän mennessä. Hän kertoo omistavansa Kalevala -kirjan, mutta ei ole vielä ehtinyt lukea sitä. Dying of the Light -kirjassa esiintyvää suomalaiselta kuulostavaa  nimeä Martin ei muistanut, mutta kertoi yleensäkin valitsevansa tarkoituksella nimiä eri kulttuureista, kansallisuuksista ja etnisistä ryhmistä. Hän käyttää nimien valinnassa Baby name -kirjoja. Bran, jonka nimi walesiksi tarkoittaa varista, on ollut tietoinen valinta. Nimellä on myös toisen tason tarkoitus ja sen pitää sopia hahmolle.

Martin kertoo, ettei hänellä ole varsinaisesti tyypillistä työpäivää, mutta ensimmäiseksi aamuisin hän hoitaa kuitenkin sähköpostiasiat. Kaikkein tyydyttävin kirjailijana olossa on saada kirja valmiiksi. Olisi ideaalia saada kirjoittaa ensin koko sarjasta rauhassa ensimmäinen käsikirjoitusversio, mutta se ei yleensä ole uran kannalta mahdollista. Alkuperäisessä suunnitelmassa A Song of Ice and Fire oli trilogia, joka sisälsi A Game of Thronesin, A Dance with Dragonsin ja A Dream fo Springin (ilmeisesti kuitenkin toisella nimellä silloin). Pienen kustannusyhtiön (Kirjava) etuna Martin pitää, että silloin kirjailija saa enemmän henkilökohtaista huomiota. Martin kehuu Petri Hiltusen kuvittamaa Valtaistuinpeliä, ja sanoo yleensäkin pitävän kansitaiteessa enemmän originaaleista kansista, kuin kuvagallerioista poimituista valmistuotekuvista.



Pahat hahmot ovat Martinin mielestä hauskempia kirjoittaa, mutta hyvät hahmot virheineen mielenkiintoisempia. Hänen mielestä kaikkien hahmojen kuuluu olla harmaita, kuten hänen hahmonsa ovatkin, sillä se on todellisempaa. Martin kertoi myös pitkälti siitä miten Hadrianuksen muuri oli hänen inspiraationsa pohjoisen massiiviselle jäämuurille. Myöhemmin illalla keskusteluissa Martin kertoi Punaisten häiden innoittajana hänelle olleen Crichtonin klaanin Douglasin klaanin jäsenille vuonna 1440 järjestämä "black dinner". Martin mainitsi, että hän olettaa Tulen ja jään laulu -sarjan valmiiksi saamisen kestävän vähintään kuutisen vuotta.

Lauantaina järjestettyyn Masquerade -kilpailuun osallistui mielenkiintoinen joukko Westerosin hahmoja, ja George pääsi poseeraamaan heidän kanssaan. Kuvassa vasemmalta: Cersei Lannister, Jaime Lannister, Melisandre, George, Arya ja Catelyn.



Kannattaa huomioida, että kuvissa George esiintyy ilman perinteistä lakkiaan, ja se päätyikin Tuhoa turha tuote -huutokaupan kohteeksi, nimikirjoituksella varustettuna. Lakki kuulemma säilyi, eikä tullut tuhotuksi...
Mutta ei Georgekaan ilman lakkia jäänyt. Ehkä tulevissa kuvissa näemme hänet suomalainen lakki päässä.

Ilta päättyi bileisiin, kuinkas muutenkaan.
Sunnuntain ohjelmaan kuuluu mm. lukutilaisuus, ja näin ennakkoon tiedoksi, että Martinilla on kaksi vaihtoehtoista tekstiä. Toinen on hänen novellistaan Jack Vance -tribuutissa Songs of the dying earth ja toinen A Dance with Dragonsista. Saa nähdä kumman hän lukee...

top

Keskusteluja, signeerausta ja GoH-puhe

Perjantai 10.7.2009

Martinin päivä alkoi kaffeeklatchilla, jonne tuntui olevan hieman enemmänkin tunkua, kuin mitä ilmoittautuneita oli. Pari hyvin vakuuttavaa bodyguardia joutui poistamaan ja estämään ylimääräisiä tulijoita. Tunnin aikana fanit ehtivät kysyä kysymyksen jos toisenkin ja Martin kertoilikin mm. kirjoittamisestaan. Aikoinaan hän sai tuotettua parhaimmillaan 20 sivua tekstiä päivässä, mutta Tulen ja jään laulu -sarjan aikana hänen kirjoittamistahtinsa on ollut hitaampaa. Martin ihastui (ja Parris myös) kaffeeklatchin jälkeen saamaansa lumopuu-koruun, jonka hänelle antoi korun tekijä, Taika.



Ennen On Writing -paneelia ja Finnconin virallisia avajaisia Martin signeerasi kirjoja. Kirjavalla oli myyntipöydällä uusia kovakantisia Valtaistuinpeli-kirjoja, jotka näyttävät kertakaikkisen upeilta. Kuvassa taustalla mustassa paidassa on Tulen ja jään laulu -sarjan suomentaja Satu Hlinovsky.



Paneelissa tämän vuoden Finnconin kunniavieraat keskustelivat kirjoittamisesta (pahoittelen kuvan tummuutta).



Ja lopuksi George R.R. Martin piti virallisten avajaisten jälkeen GoH-puheensa, jossa hän kertoi matkasta science fictionin ja fantasian maailmaan:
"Kasvoin köyhässä naapurustossa, mutta olen elänyt tuhat elämää, rakastanut tuhat kertaa, kävellyt kaukaisissa maailmoissa ja nähnyt aikojen lopun, sillä minä luen. Niin kuin sinäkin."

Martin GoH-puheen voi kuunnella hieman heikkolaatuisena versiona anthonycougarin twitterviestistä löytyvästä linkistä.

Ilta päättyi Meritähteen ruokailun ja keskustelujen merkeissä. Martin kertoi seurueelleen, että hän neuvottelee parhaillaan Tuf Voyaging -kirjan muokkaamisesta sarjakuvaversioksi. Keskustelu pyöri hyvin pitkälti Martinin novellien The Fortress ja Under Siege ympärillä, sillä Ruotsin antautuminen Venäjälle 1809 ja muutenkin historia tuntuu kiinnostavan häntä kovasti. Martin kertoi käyttäneensä Ruotsin teini-ikäistä kuningasta, Kaarle XII, mallina Talvivaaran Robb Starkille. Martin puhui myös Game of Thrones -tvsarjan pilotin kuvaamisesta ja lapsinäyttelijöiden käyttämisestä. Esimerkiksi Daenerysin rooliin olisi mahdotonta ottaa alle 18-vuotiasta näyttelijää, sillä Iso-Britannian laki kieltää lapsinäyttelijöiden olevan osallisena seksiä sisältävissä kohtauksissa, edes taustalla. Se, että kohtaus kuvataan Marokossa, ei muuta tilannetta.

Martin pääsi tutustumaan pikaisesti tähän omaan Tulen ja jään laulu -fanisivustoomme, ja pyysi lähettämään linkin itselleen. Jee!

Useammat lehdet ovat kirjoittaneet Martinin Suomen vierailusta, mutta tässä pari lainausta Kalevasta:

"Haluan, että lukijan kokevat kirjan, eivätkä vain lue sitä. Joten, jos he tietävät että heidän suosikkihahmonsa voi taistelun koittaessa kuolla, he tuntevat pelkoa kääntää sivua"

"Minulla on ollut ongelmia Dancen kanssa, muun muassa henkilöhahmoja on vaikea pitää enää kasassa. Mutta uskon että se valmistuu pian"



top

Akateeminen ja GoH-sauna

Torstai 9.7.2009

George R.R. Martin signeerasi kirjoja Helsingin keskustan Akateemisessa kirjakaupassa yhdessä Alastair Reynoldsin kanssa. Siinä vaiheessa kun ehdin paikalle, tilaisuus oli jo lähes ohi, yhtään innokasta fania ei ollut enää paikalla. Niinpä viime tipassa sitten pyysin nimmarit molemmilta kirjailijoilta, Martinilta Fevre Dreamiin, ja nappasin valokuvan ennen kuin kirjailijat poistuivat.



En ehtinyt tässä vaiheessa vielä jututtaa Martinia, mutta Risingshadowlla kerrotaan, että hän olisi maininut A Dance with Dragonsin kirjoittamisen sujuneen hyvin ja hän uskoo saavansa kirjan valmiiksi parin kuukauden sisällä. Katsotaan mitä kirjailija varsinaisen Finnconin aikana meille kertoo suoraan. Nimmarinjakotilaisuuden jälkeen oli vuorossa perinteinen GoH-sauna saaristoympäristössä, jossa rennoissa tunnelmissa saunottiin ja juteltiin niitä näitä - ei liian vakavasti.


Matkalla GoH-saunaan

Ilta päättyi fandomin kokoontumiseen St Urho pubiin, jonne myös kunniavieraat saapuivat. Ja edelleen oltiin rennoissa tunnelmissa...



Huomenna alkaa varsinainen Finncon 2009, joten luvassa on paljon mielenkiintoista!
Perjantain Helsingin Sanomissa on Martinin keskiviikkona tehty haastattelu, josta osa on jo luettavissa Hesarin verkkosivulla.


top

George R.R. Martin Suomenlinnan vierailulla

  Tiistai 7.7. 2009

Kuva: Markus Jokela / HS

Lähdimme klo 14 lautalla Suomenlinnaan. George RR Martin ja hänen kumppaninsa Parris McBride olivat saapuneet Suomeen maanantaina iltapäivällä. Lautalla keskustelimme mm. EU:n suosiosta Suomessa ja Suomen suhteesta Neuvostoliittoon ja Natoon. George vaikutti innostuneelta päästessään novelliensa The Fortress ja Under Siege tapahtumapaikoille. Saavuimme Kuninkaanportin laiturille ja kävelimme Susisaaren länsirantaa pitkin katsellen merilintuja ja vallituksia. Piperin puiston kohdalta lähdimme kohti Kahvila Chapmania ja sopivasti sade odottikin siihen asti. Kahvilasta siirryimme Suomenlinna-museoon, jossa kuin tilauksesta näyttelyn aiheena oli Suomenlinnan antautuminen vuonna 1808. Katselimme Suomenlinnan historiasta kertovan Suomenlinna Experience –laajakangasesityksen, jossa kerrottiin Suomenlinnan historiasta 250 vuoden ajalta aivan nykypäivään asti. Vieraamme tuntuivat olevan erittäin kiinnostuneita siitä, että Suomenlinnassa asuu noin 900 henkilöä ympäri vuoden. Parris tuntui olevan valmis muuttamaan. 

Museolta kävelimme Suomenlinnan Panimo -ravintolalle. Helsingin Sanomien valokuvaaja oli tullut kuvaamaan Martinia juttua varten, mutta sää ei tässä vaiheessa oikein enää suosinut kuvausta. Martinilla on siis kuvissa todennäköisesti hänen paitaansa sointuva sininen sateenvarjo. Matkalla pysähdyimme Augustin Ehrensvärdin haudalla ja yritimme kääntää sen vanhaa ruotsia olevaa tekstiä englanniksi, yllättävän hyvin tuloksin. Haudan päällä oli Martinin yllätykseksi myös kypärä. Tulimme siihen tulokseen että aikamatkaajat olivat käyneet tuomassa sen jossain vaiheessa novellien kirjoittamisen jälkeen. Ravintolassa seuraamme liittyi myös Martinin kustantaja Suomessa, Jan Hlinovsky. Ruokapöydässä keskustelimme mm. coneista ja niihin liittyvistä traditioista ja conien muuttumisesta ajan myötä. Sade jatkui, mutta nostimme maljan Suomenlinnalle: "Never give up, never surrender!"

Teksti: Sini Neuvonen


So we're here in Helsinki, me from Santa Fe and Phipps by way of Ireland. Grey skies and rain, but the people are warm and friendly. Yesterday we visited Sveaborg, the great island fortress that I've written two stories about. "Gibraltar of the North," it was dubbed by John Quincy Adams. I can only conclude that JQA had never actually seen the Gibraltar of the south, since the resemblence between the two is nonexistent. Sveaborg is pretty cool in its own right, however, and I'm glad to have seen it.

- George R.R. Martin Suomenlinnasta Not-a-Blogissaan 8.7.


top

Aikataulu

Aikataulua päivitetty 9.7. 

Tiistai 7.7.2009


Suomenlinna-vierailu


Torstai 9.7.2009

klo 15:30-16:30 Nimikirjoitusten jako Akateemisessa kirjakaupassa Helsingin keskustassa


Perjantai 10.7.2009 

klo 14:00-15:00 George R.R. Martin's kaffeeklatch - Puristamo
Etukäteisilmoittautuminen Alien info-tiskillä (klo 13.00 alkaen). Rajoitettu osallistujamäärä.

klo 16:00-17:00 George R.R. Martinin nimmaritilaisuus
Merikaapelihallin kirja- ja paitamyyntipisteessä Infoa vastapäätä.

klo 17:00-18:00 On writing - Merikaapelihalli
Guest of Honours are being interviewed on writing.

klo 18:00-19:00 Avajaiset - Merikaapelihalli
n. 18:15 George R.R. Martin's GoH Speech


Lauantai 11.7.2009

klo 11:00-12:00 The New Breed - modern vampire mythos - Pannuhalli
Tanja Sihvonen, George R.R. Martin, Tarja Rainio, Päivi Väätänen, Marianna Leikomaa

klo 13:00-14:00 Kunniavieraiden nimmaritilaisuus - Puristamo
Martin ja Reynolds jakavat nimmareita.

klo 14:00-15:30 George R.R. Martin's GoH Interview - Merikaapelihalli


Sunnuntai 12.7.2009 

klo 12:00-13:00 Big is better but small is beautiful - Pannuhalli
Jukka Halme, George R.R. Martin, Johan Anglemark, Markku Soikkeli, Cheryl Morgan

klo 14:00-15:00 Kaffeeklatch - Scifilounge

klo 16:00-17:00 Nimikirjoitustenjako

klo 17:00-18:00 George R.R. Martin Reads - Merikaapelihalli


Maanantai 13.7.2009

Tallinassa. Nimikirjoitustenjakoa klo 17:00 Viru Keskuse Rahva Raamatus 


Tiistai 14.7.2009

klo 18:00-19:00 Nimikirjoitusten jako Turun Akateemisessa kirjakaupassa


Näitä odotellessa: GRRM in Pati Perret's The Faces of Fantasy, 1996.